Here is a short story in Swiss German. Try to read the story quickly to get the main idea. We will discuss it in detail during our next lesson. Schtell dir vor: Mir sind haarscharf enere riise Katastrophe entcho! Nei, das isch nid wohr! Was isch denn passiert? Also es isch e so gsi: Am Silväschter Obig si-mer uusgange. Mir hend wölle d Füürwärch go luege und mit de Lüüt i de Schtadt go fiire. Aber uf em Tisch dehei, he-mer no di letscht Cherze vom Advänts-chranz aazündt gah. Iri Flamme isch nümm so gross gsi … … und niemer het sich gachtet, dass das Cherzli no brönnt. Di andere drü Cherzli sind alli scho abebrönnt gsi. Du chasch dir jo vorschtelle, dass … ... e-n-Adväntschranz am Silväschter scho sehr troche isch und liecht Füür foht. Mir hend üse mit grüene Blätter und Tannezweigli, Zimmtschtange, Tannzapfe und andere Sache verziert gha. Oh, ich cha mir scho vorschtelle i weli Richtig die Gschicht goht. Aber es het doch um s Himmels Wille kei Brand gäh, oder? Geduld, ich verzell dir grad di ganz Gschicht. Also: Wo-n-i hei cho bi - ich bi als erschte zur Tür ine cho - … … isch di ganz Wohnig voller Rauch gsi. Zersch bi-n-i no zum Ofe go luege, öb mer nid det öppis verbrönnt hend. Ersch nochhär ha-n-i s Füür uf em Schtubetisch entdeckt. Es isch scho ei Meter höch gsi … … und d Flamme hend sich scho gäge d Decki ufe gschtreckt. Ich ha schnäll ghandlet: Mit drü Chessle Wasser ha-n-i zum Glück s Füür chönne lösche. Jä, hesch denn nid de Füürwehr aaglüüte? Nei, defür ha-n-i gar kei Ziit gha. Mir sind alli chli under Schock gschtande. Es isch höchschti Ziit gsi, s Füür z lösche. Wenn mir nur e chlii schpöter wäred heicho, hätti s chönne sii, dass scho di ganzi Wohnig brönnt hätti. Ui, do sind ir aber no mit emene blaue Aug devo cho. Jo. Du seisch es, aber jetz schtinkt s i de Wohnig no überall noch Rauch. Ich hoffe mir bringed dä Gruch bald wider wäg. Natürlich he-mer alles Wasser wider müsse uufputze ... ... und de Tisch het e grosse, schwarze und verruesste Fläck i de Mitti. Vilicht chö-mer em jo eifach d Tischplatte lo ersetze. Das isch würklich Glück im Unglück gsi! Jo. mir sind sehr erliechteret, aber mir schämed üs au chli drüber. Was dänked wohl üsi Nochbere devo? Chuum si-mer i de Nöie Wohnig iizoge, baue-mer scho so-n-e Mischt! Dänksch si hend öppis vo all dem gmerkt? Mir hoffed natürlich nid. Si hend au nüüt degliiche toh. Aber üsne Fründe, wo au im Huus wohned he-mer s biichtet. Das isch üs richtig iigfahre und noch dem alles glöscht isch gsi, he-mer unmöglich is Bett chönne go schlofe. Mir sind sehr dankbar gsi, dass üs Schlimmers erschpart isch blibe. Mir sind also no zäme gsässe und hend musiziert und gsunge … … und sind um de Chrischtbaum umetanzt! Useful vocabulary and phrasesDe Silväschter-Brand im Huus
the new years eve fire in the house Mir sind haarscharf enere riise Katastrophe entcho! We barely escaped a giant disaster! niemer het sich gachtet, dass ... no one noticed that ... Du chasch dir jo vorschtelle, dass … You can imagine that … Um s Himmels Wille! For heavens sake! Es isch höchschti Ziit gsi. It was the highest time. mit emene blaue Aug devo cho to get by with a blue eye Mischt baue to build crap (do stupid things) nüüt degliiche tue not to let it show biichte to confess Das isch üs richtig iigfahre. That shook us to the bones. üs isch Schlimmers erschpart blibe worse things have spared us In today's Swiss German lesson I have a short description of my New Year's Eve. We went to the forest with our torches. It was a beautiful night, we could see a lot of stars. Unfortunately there was no snow. It still hasn't snowed. Maybe in January, but at the moment it is too warm. My student from England told me it is 10 to 15 degrees there at the moment (January). It is too warm. Mir hend schöni Feschttage gha. Mir hend e guete Rutsch i-s nöie Johr gha. Es isch e schöni Nacht gsi. Mir sind mit Fackle i Wald gange. Im Wald he-mer sehr vil Schtärne gseh. Het s Schnee gha? Nei, leider he-mer no kei Schnee. Es het nonig gschneit. Au hüt het s immer no kei Schnee. Vilicht chunnt s no im Januar, aber im Momänt isch es z warm. Z Ängland he-mer sogar um di 10 bis 15 Grad. Das isch vil z warm. Ich sött chli meh Schport mache, aber ich cha mi eifach nid dezue uufraffe. I should do more sport, but I simply can’t pull myself together. Vilicht sött i miis Sofa mit emene Home-Träner uustuusche. Maybe I should exchange my sofa with a home trainer. Du söttisch nid so vil schaffe, süsch hesch am Ändi no es Börnaut. You shouldn’t work so much, otherwise, you’ll end up with a burnout. Mine Maa seit, mir sötted jede Tag no am Obig zäme go schpaziere, obwohl s scho dunkel isch. My husband says we should go together for a walk every day in the evening, although it’s already dark. Das isch guet für de Körper, d Seel und de Geischt. This is good for the body, soul, and mind. |
Archives
January 2023
|